Übersetzung von "се изкъпя" in Deutsch


So wird's gemacht "се изкъпя" in Sätzen:

Ще се чуем като се изкъпя.
Ich komm wieder, wenn wir fertig sind.
Държа да се изкъпя и преоблека, преди да отидем в клуба.
Tun Sie das. Ich ziehe mich um, bevor ich Pleydell-Smith im Klub treffe.
Аз ще се изкъпя, а ти събери нещата.
Ich gehe baden. Sie holen die Sachen.
Искам да се изкъпя, да отида на работа...
Ich muss jetzt unter die Dusche und dann ins Büro.
Знааеш ли, Мик, ще отида да се изкъпя?
Mick, ich geh erst mal duschen. Weißt du was?
Искам да се изкъпя и да измия мухъла.
Ich kann es kaum erwarten zu duschen. - Und in einem Bett zu schlafen.
Ще се изкъпя и си лягам.
Ich gehe duschen und leg mich aufs Ohr.
Защото толкова се чукахме и... не съм се изкъпала, а искам да се изкъпя!
Weil wir so viel Sex gehabt haben, und... und ich nicht geduscht habe, und ich duschen will!
Ако искаш да ида, ще се изкъпя и ще ида.
Wenn ich das machen soll, gehe ich mal duschen.
Искам да се изкъпя с мехлема, който сложиха на ръцете ми, защото само те не ме болят.
Ich würde gerne ein Bad in dieser Wundsalbe nehmen, die sie mir auf die Hände geschmiert haben, weil dies das einzige ist, was mir nicht wehtut.
После може ли да се изкъпя?
Kann ich nachher auch mal baden?
Ще се изкъпя и след това ще потърся нещо за хапване.
Ich hüpfe kurz in die Wanne und schau mal, ob ich was zu Essen auftreiben kann.
Искам да се изкъпя, така че...
Ich will einfach nur duschen, also...
Благодаря ти, че ме водиш да се изкъпя на другата ти работа.
Vielen Dank, dass du mich zum Duschen mit zu deinem Babysitting-Job genommen hast.
За да бъда замбезиец, трябва да се изкъпя...
Weißt du, um ein Zambezier zu werden, würde ich sogar ein Bad nehmen.
Мислех да се изкъпя, но съм припаднал на път за банята.
Ich wollte... mich noch für dich frischmachen, aber ich bin auf dem Weg zum Badezimmer ohnmächtig geworden.
Да, след като се изкъпя, скъпа.
Ja, Süße. Nachdem Mami ein Bad genommen hat.
Ако мога да се изкъпя в мивката ви, и след това си тръгвам.
Wenn ich nur ein schnelles Bad nehmen könnte in deinem Spülbecken, dann werde ich gehen.
Да спя или да се изкъпя?
Soll ich schlafen oder soll ich duschen?
Точно това си мислех или да се изкъпя и да дойда при теб.
Ich bin kurz vor dem Selbstmord. Ich denke, entweder das oder ich springe schnell unter die Dusche, und wir treffen uns.
Страхотно е, че мога да се изкъпя.
Es ist so toll, mal wieder richtig sauber zu werden.
Може ли поне първо да се изкъпя?
Na schön. Darf ich wenigstens vorher duschen?
Да се изкъпя и за двама ни.
Vielleicht für uns beide unter die Dusche gehen.
Ще се изкъпя първи, може да останеш в леглото.
Ich dusche zuerst, du kannst liegen bleiben.
Ще се изкъпя да отмия деня, преди да започна нощта.
Ich geh erst mal duschen, bevor ich mit der Nachtschicht anfange.
Значи, затова ми каза да се изкъпя.
Deshalb hast du darauf bestanden, dass ich bade.
Трябва да се изкъпя и имам един куп работа.
Ich muss duschen. Und ich muss haufenweise Arbeit erledigen.
Леле, само като го слушам ми идва да се изкъпя.
Mann, allein seinem Verkaufsgespräch zuzuhören, bringt mich dazu, duschen zu wollen.
За да се изкъпя, трябваше да пресека пеша 40 улици, за да стигна до фитнеса.
Zum Duschen ging ich zu Fuß in mein Fitnessstudio, das 40 Häuserblocks entfernt lag.
1.0334928035736s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?